ここへは、いつまで来られるんだろ?
時々懐かしくなって、こっそりのぞきに来ます。 |
目次 | (総目次) [次の10件を表示] 表紙 |
2004-04-17 私を花見に連れてって♪ |
2004-04-17 私を花見に連れてって♪ | |
「知られざる桜の名所」があると誘われた。しだれ桜の大きくて綺麗なのがあるそうだ。「知られざる」なんて言っても、このご時世なので空いているのは今年限りかもしれない、と友達は言った。いつものモニコル時間より更に早起きして、酔うといけないので少しだけ食べて、友達の迎えを待った。今日は上天気♪ 車に乗っけてもらって、もう一人の友人宅へ。いつも恒例で、そこでは少ーし待たされた(笑)その子は朝ごはんを食べていなかったので、サービスエリアでパンを買って、私と運転役の子はパフェを食べた。夏みかん味のオレンジ色がすっごくキレイで、甘〜いの☆ 通りすがりの道にも庭にも、いろんな花が溢れていた。私はナビの役にも立たないので、時々うつらうつら。着いたら起こしてもらうという贅沢者(汗) |
|
2004-04-16 ヘリの次は(笑) | |
今朝の松田くんは「おはようございます、松田です。今日はなんと『タケコプターの日』なんですよね。・・・冗談です。あったかくなってきてね、この花粉症とか、すごく出てくる時期だと思います! これがねぇ、あの食べ物とか、そういうのでね治療するというのが一番確実、安全確実なんだそうですよ。試してみてください。僕はちなみにもう治りました。それじゃあまた、来週」・・・そうきたか! 「治りました」が、ちょっと自慢げ(笑)本当、よかったね♪ |
|
2004-04-15 祝、新社会人・・・(違) | |
今朝の松田くんは「お目覚めはいかがでしょうか? おはよ、松田悟志です。今日はねぇ『ヘリコプターの日』なんですって。なぜかと言うとね、ヘリの原理を考えたレオナルド・ダ・ヴィンチの誕生日だから。うん、ヘリコプターね、僕は乗ったことないんですけど、一度は乗ってみたいなと思っています。空から見るとね、どんな感じなんだろなーって。そんなことを考える時間も大切にしていきたいです! それでは、また明日」・・・また『何の日』ね。オダジョと同じ日を選ぶこともあるのかな? |
|
2004-04-14 朝から、はにゃ〜ん♪ | |
今朝の松田くんは「おはよう、起きたかな? ん? まだ寝ぼけてる? 寝ぼけてるあなたも可愛いよ。だけどほら、そろそろ起きないと! さ、がんばって起きてみましょ。松田悟志でした。それでは、また明日」・・・もぉ、松田くんったら〜(*^o^*) 時々こーゆー甘いのがあるのよね〜♪ |
|
2004-04-13 本当は怖い家庭の医学 | |
今朝の松田くんは「おはよう、松田です。突然だけど、目覚めをよくするツボを教えましょう。太ももの内側、膝の骨から10センチぐらい上ですね。筋肉の間で指が止まるところ、そう! そこです。若返りのツボとも言われていますんで、ぜひ試してみてくださ〜い。それでは〜」・・・←最後のとこの声が、たぶんツボを押しながらって感じ(笑) でも松田くんの声で「太もも」とか「筋肉の間」とか言われただけで、どきどきしちゃう、ってのはちょっとヤバいかも?(汗) |
|
2004-04-12 これで私のもの | |
今日の松田くんは「松田です、おはようございます。春はねぇ、やっぱり その新しい何かを始めるのに、すごく適した季節だと思います。例えば部屋の模様替えとかね。部屋に観葉植物があったりすると、人ってすごく心が安らぎます。ぜひ試してください。それでは、今週もがんばって行きましょう」・・・私の部屋の場合、模様替え以前の問題なんだよね(汗)観葉植物とか置けるくらいにできたらいいなぁ・・・(夢) |
|
2004-04-11 オレンジデイズ | |
朝のお子様番組ラインナップは、ちょっと怪しくなってきた。最近、デカ時間に起きられない(汗)ブレイドはかろうじて見ているんだけど、プリキュアでまた意識が・・・ガッシュの頃にようやくハッキリするみたい。今日は可愛い魔物・パティ登場・・・でも怒ると豹変! ギャップ、激しすぎ! |
|
2004-04-10 さくらちゃん、再び | |
いつもの時間にうっかり起きたら、セーラームーンはお休みだった。ゴルフなんかキライだ〜! |
|
2004-04-09 中国語はも〜っと難しい(笑) | |
今朝の松田くんは最長不倒記録☆「おはよう、松田です。早口言葉ウィークも今日で最後。今まで順調に来ているだけに(←ここで全員ツッコンだはず)今日は大変です。最後は中国語の早口言葉です。 |
|
2004-04-08 ポーランド語って難しい | |
今朝の松田くんは「おはようございます、松田です。さて、今日はポーランド語での早口言葉『チェサシュ チェサウ チェサジャーヴォ』 訳すとですね『皇帝が皇后の髪をとかした』となるらしいです。ではご一緒に。 |
|