himajin top
teriiくんのおやおや日記

へっぽこ日本語教師Funkyが日々の授業の中であれあれ??おやおや??
と思ったことを書いていきます。
どんどんつっこんで!!
ちなみにここはWith Love from Newcastleの1コーナーです。
コアラの写真もたっぷりのメインサイトにも遊びに来てね。
メインサイトへはここから飛べます。

目次 (総目次)   [次の10件を表示]   表紙

2001-06-04 マクドvsマックに関する考察 その1
2001-06-01 言語調査3
2001-05-30 カラーワードについて(by 吉本先生)
2001-05-28 宿題のお答
2001-05-25 ひさびさにクイズです!!
2001-05-23 ひらがなライム わ を ん
2001-05-21 Sushi と Nori
2001-05-18 「ねこせんべい」の正体 by まなちゃん
2001-05-17 電話不通・・・
2001-05-16 お酒とタバコはハタチから


2001-06-04 マクドvsマックに関する考察 その1

第2回言語調査にご協力ありがとうございました。
思った以上の盛り上がりで、管理人の不手際でログが消えてしまった方々本当にごめんなさい。(始めのころに登録してくださった方・・・)
現在350人近くの方々にご協力いただいてずいぶんなデータが集まりました。

マクドが関西地域に多いということはみなさんの大方の予想通りです。大阪、兵庫の方の投票が多いのもマクドに対する愛着が深いということでしょうか?

どこまでがマクド主流地域かをまず考えてみましょう。
和歌山では普通に考えてマクドです。マックって言ったらみんな黙っちゃいますよ。byみのむしさん。とのことです。
奈良も誰がなんと言おうと「マクド」です。(笑)それも語尾は下降調で読んで下さいね。byNobuさん。
京都はマクドって呼べ!!って怒ってきましたbyよっkunさん。とのことです。
滋賀も絶対【マクド】byヒロさん。

以上の府県ではマクドが圧倒的。いわゆる地理学上の関西地方と一致するようです。
なぜマクドなのかという理由についてはそらもう「マクド」でしょう。「マック」はパソコンやもん。byさちさん。「マック」はPCのマッキントッシュのことです。(アイ・マックと言うでしょ?)byともさんなどの意見が多数寄せられました。なるほどですね・・・・。

おもしろかったのは大阪でもマクド以外のいい方もあるということ。さすがにマックは超少数はでしたが・・・。

関西では『マクド』が多いようですが、私は『マックン』です。by ali-oliさん。なんていうかわいいのもありましたし、HIROさんによるともちろん『マクソ』やろ!!俺らの間じゃこれが当然の呼び方!!女の子は「マクド」と言ってる子もいるが、やっぱり普通は『マクソ』です!!ちなみにケンタッキーは『鳥』と言い、ミスタードーナッツは『長島』です。あと吉野家は『牛』で、モスバーガーは『テル』です。だそうです。
長島・・・楽しませてもらいました。

明日は混在する地域を見ていきます。

先頭 表紙

テルの語源が不明なんですが・・・どなたかわかります?? / Funky ( 2001-06-05 23:37 )
うー、長島食べたい〜(笑)>超面白い!! / りゅう ( 2001-06-05 20:51 )
私も以前疑問に思って関西弁と東海弁の混沌する県、三重県で調査を致しました。ちなみに三重県の四日市以南西では「マクド」でした。桑名など名古屋に近いとこから「マック」になるらしいです。 / えむ ( 2001-06-04 17:37 )

2001-06-01 言語調査3

前回の調査「マックorマクド」には300人以上の方が参加してくださいました。ご協力ありがとうございました。

いよいよ。第3回調査の開始です!!

先日、ソウルの吉本一先生よりアドバイスに添えて次のような興味あるお話をいただきました。(詳しくは2001-05-10 続「よんほん」に関する考察その2参照のこと)

(前略)・・・・
そこで、関心があるのが「四分」の言い方なのですが、他のものとのバランスで言えば「さんぷん」「よんふん」となるはずなのに、けっこう「よんぷん」という言い方をしているようです。

実際、私自身、「いっぷん・にふん・さんぷん・よんふん…」と順に数えると「よんふん」になるのですが、単独で発音すると「よんぷん」になることも多いように感じます。

これは、「四本」以上に、意見が分かれるのではないかという気がします。

ぜひ今度調査をお願いします。

ということで本日から調査を開始したいと思います。

今回も多くのかたのご協力が得られればと思います。よろしくお願いします。

あわせてレア表現「すじひき」についても聞いたことがあるという方ご報告下さい。
ちなみに前回のねこせんべいは2名目撃証言がありました・・・。

ではこちらからどうぞ。

先頭 表紙

ごめんなさい りゅうさん 実はあそこ300しかログが保存できなかったんです・・・・。こないだ気がついて500に変えたんですが・・・。今度は消えないように気をつけます ゴメンナサイね・・・。 / Funky ( 2001-06-02 00:20 )
さっそく行ってきました〜。ところで、何気なしにさっきマック調査のページに行ってみたら、私の登録内容がすべて消えてたんですが、私なんかマズイこと書きました??はりきって、前回も1番ゲットしたんですが、悲しいなあ〜。 / りゅう ( 2001-06-01 17:14 )
1/4は「よんぶんのいち」、1時4分は「いちじよんぷん」(pun)、しかし四分音符は「しぶおんぷ」と読みます。 / たらママ ( 2001-06-01 16:05 )

2001-05-30 カラーワードについて(by 吉本先生)

あお、あか、しろ、くろ は形容詞になると「い」がつきますよね。ところが むらさき や みどり には「い」がつきません。
これはなぜなんでしょうか?

この問題をしばらく考えていたんですが、どうもよくわかりません。
そこでソウルの吉本先生にまたお知恵を拝借しました。

以下吉本先生談。


認知言語学の成果によると、色彩語には言語をとわず一定のパターンがあるそうです。
まず、白と黒、次が赤、その次が緑か黄色…と続きます。

日本語の場合、最も基本的色彩語は「シロ(白)」「クロ(黒)」「アカ(赤)」「アヲ(青)」だと言われています。
これらには直接「〜い」が付きますね。
他に「〜い」が付くものとして「キイロ(黄色)」「チャイロ(茶色)」がありますが、「イロ(色)」ということばが介在するところから見ても、これらは2次的な色彩語だと思われます。
他の色彩語には「〜い」が付きませんから、さらに副次的だと言えるでしょう。

韓国語でも、最も基本的色彩語と言われるのは「ヒダ(白い)」「コムタ(黒い)」「プクタ(赤い)」「プルダ(青い)」「ヌルダ(黄色い)」です。
他の色彩語は名詞であって形容詞はありません。

どちらも問題になるのは、「青」ですね。
緑ではなく青の方がより基本的色彩語になっているということです。
しかし、日本語の「アヲ(青)」は「アヰ(藍)」と同源だとされ、韓国語の「プルダ(青い)」は「プル(草)」と関係があるとされていること(「青」という漢字の字源も同様)、それにどちらも緑色まで含めた広い範囲の色を指すことなどを考えると、人類普遍と言われる色彩語の法則から外れてはいないと言えます。

*吉本一先生は現在韓国のソウルにお住まいで、「東国大学校 文科大学 日語日文学科 招聘教授」と「ソウル大学校 師範大学付設日本語・中国語教師特別養成課程講師」をなさっています。

先頭 表紙

2001-05-28 宿題のお答


1 A robot's head.(ロボットのあたま・・・は?)
これは簡単でしたかね・・・・ ロボットの頭は四角いので・・・・「」です

2 Holy cross with two people at prayer(十字架の下で2人のひとがお祈りをしています・・・・。)
」の横棒と縦棒が十字架。両側の部分がお祈りをしている人というわけです。

3 A cat's whiskers(猫のひげ・・・は?)
」はちょっと苦しいですか・・・・。

」で始まる英語はtsunamiしかないもんで・・・。うーむ・・・

次回予告 

次回の更新は水曜日です。
カラーワードについてHelpを出したところ、ソウルの吉本先生と東外大の金子先生からアドバイスをいただきました。今週と来週でご紹介します。

先頭 表紙

修整しました・・・>デラさん / Funky ( 2001-05-30 20:44 )
ちょっとインチキ臭いか・・・ / Funky ( 2001-05-30 20:43 )
そか〜。どっかにその音が入ってるはず!と思って考えたけど「ツ」でネコのひげは有り得ないし。と思ってました。笑 / meg ( 2001-05-30 10:34 )
くー。うちまちがえですね・・・。ツマニ・・・ / Funky ( 2001-05-30 00:50 )
ツはちょっと無理があるかも。ところで、Funky先生、ツマニってなぁ〜に(≧m≦)ぷぷぷっ  / デラ ( 2001-05-29 23:26 )
いや、そりゃ、本がまちごうてますわ。でっふにっとり〜〜〜〜。(←負けず嫌い) / otum ten ten ( 2001-05-28 22:47 )
くたびれたニャンコだすね〜(≧m≦)ぷぷぷっ 「シ」とか「ミ」の方が元気にみえますだ〜。ね〜ニャンコ先生! / ごぶさたともれ ( 2001-05-28 22:43 )

2001-05-25 ひさびさにクイズです!!

4月の半ばにやったカタカナのライムのクイズ覚えてらっしゃいますか?

例 "Ahh!" a hippo shouts.(カバが”あー”と叫んでいる)

   これはカタカナの「ア」。口を「アー」ってあけてるってわけです。
今日はカタカナのライムのクイズ第2弾です。

ここから問題

次に示す英文はそれぞれあるカタカナの形を表しています。
それぞれどのカタカナでしょう??

1 A robot's head.(ロボットのあたま・・・は?)

2 Holy cross with two people at prayer(十字架の下で2人のひとがお祈りをしています・・・・。)

3 A cat's whiskers(猫のひげ・・・は?)


さ、イメージを働かせて!!思いついたらどんどんつっこみに書いてくださいね。

先頭 表紙

ロ・ホ・ヨ??? / みさと ( 2001-05-28 10:33 )
ロ・ホ・ハ!? / ユイ ( 2001-05-27 17:25 )
惜しい!! / Funky ( 2001-05-27 14:07 )
ロ・ホ・キ? / meg ( 2001-05-27 02:14 )
いい線いってるね・・・ / Funky ( 2001-05-26 20:55 )
ミ / otum ten ten ( 2001-05-26 19:10 )
惜しいりゅうさん。2つ正解。 / Funky ( 2001-05-26 18:56 )
1)ロ 2)ホ 3)シ !? / りゅう ( 2001-05-26 17:10 )

2001-05-23 ひらがなライム わ を ん

今日はひらがなライムの最終回です。 わ を ん

Wa
ving a sparkler.
花火をぐるぐる回しているところに見えなくはないですが・・・・。

アメリカ版のほうが綺麗です。

A swan behind a stake

杭の後ろに白鳥が・・・「わ」に見えます!!


An Olympic discus thrower.
オリンピックの円盤投げの選手。「を」の上の部分が選手で、下の部分が地面に描かれた円です。
これはよくできてはいるのですが、オリンピックの「お」とparticleの「を」は違うのでは・・・・。

End with an "n"
「ん」は確かに"n"に似てますよね。

先頭 表紙

ですな。>tenさん / Funky ( 2001-05-25 21:28 )
swanの後で蛇が狙ってるのかとおもったら・・・stakeでした。 swanは2でしょう? / otum ten ten ( 2001-05-24 17:16 )

2001-05-21 Sushi と Nori

今や全世界にSushi Barなるものができて、オーストラリアでもSushiはなかなかの人気です。
まだまだ生の魚が上に乗っているいわゆる寿司となると敬遠する人が多いようですが、アボガド巻やツナ巻きみたいな巻きずし系はずいぶん浸透してきています。そのおかげかどうか以前はSea Weedと呼ばれ「日本人は雑草を食べるのか??」と敬遠されていた海苔も、最近は市民権を得てきた感があります。

先日ある学校で巻きずし作りをしたときのお話。

巻きずしをまく海苔の説明をしたところ「焼き海苔」という言葉が大受けでした。「焼き」がyukky(=まずい)を連想させるからだと思うのですが、"Yukky Sea Weed"とかいって大喜びしてました。でも実際に作ってみると大喜びで食べてました。一人の生徒がこりゃ"Yukky Nori"じゃなくて"Yummy Noriだ!!"とかっていってきたんですが、なんだか「ヤミ海苔」っていわれるとやですよねえ・・・・。「闇なべ」を連想するのは私だけでしょうか・・・・。

※ 多忙のため、しばらくこのコーナーの更新は月、水、金にします。他のコンテンツをお楽しみ下さい。

先頭 表紙

千恵姐さんの名前、ぼくもしばらく間違えてました・・・。だってパソで「ゆきえ」って打ったら違うのがでてくるんだもの・・・ごめんねぇ・・・。 / Funky ( 2001-05-25 21:30 )
ヤッキーはちょっと・・・。 / Funky ( 2001-05-25 21:28 )
私は「ゆぅきぃ」と呼ばれることが多いです。何とかそれらしく呼ぼうと頑張ってくれる人は「ゆきぃあ」…なんで「え」が言えないんだ!?ま、ロスに言った時に「やっきぃぃ??」って言われたことを思えば別にいいけど。もとから日本でもちゃんと読んでくれる人は一人もいなかったから、この年になると正しく読んでもらおうと思う気もうせるって話もある。 / 姉御。 ( 2001-05-24 07:48 )
千恵姐さんもたぶんYukie=ゆっきー??と呼ばれているのでは?? / Funky ( 2001-05-23 10:37 )
友人のtomieさんはそのままトミーと呼ばれてしまいます・・・。女の子なのに・・・。 / Funky ( 2001-05-23 10:37 )
tenさん、いいじゃないですか〜。覚えてもらいやすくて。まぁ私も、こんなアッサリ日本人ながらmegとか名乗るので、すぐ覚えてもらえますが。でも先に「めぐみ」って名乗って意味を説明してから、「でもmegで良いよ。」と言います。←変なこだわり。笑。「ともみ」って友達は「トメミ?」「トミミ?」「トメメ?」「Ahh! tricky one!!」とか言われてました。 / meggie ( 2001-05-23 09:36 )
それって、オイラをいじめてるの?・・・マイネネーメイストノリ マイネームイズノリ サヤナマノリ・・・ホームステイの初日、ホストのおかんの娘が糊を持ってきて、これなんていう?って聞かれました・・・グリューノリだと言ってやりました。(その子、少しカタカナがかけました) あと、語学学校で、先生のシャロンに、寿司Noriって愛称をつけられました。 それ以来、自己紹介をする時、Noriは sea weedの、sushi のNoriだと言うと、すぐ覚えてくれます・(^^; / otum ten ten ( 2001-05-23 01:15 )
yummy nori カワイイですね〜。でも確かに「闇のり」は・・・。笑 / meg ( 2001-05-22 15:57 )

2001-05-18 「ねこせんべい」の正体 by まなちゃん

反響を呼んでいます「ねこせんべい」
千葉県柏市出身でシドニー在住の
まなちゃん「ねこせんべい」について熱く語ってくれました。

以下はまなちゃんの投稿です。


「ねこせんべい」、道路で車にひかれてぺちゃんこになった可哀相な猫のことを、我が家(千葉県柏市)の近くではこう呼びます。英語ならさしずめ"Road killed cat"でしょうか。例えば、こんな使い方をします。

@車を運転していて例のものが視界に入った時、「ああ、またネコセンベイ見ちまった。これで今日二回目だ。ああ気持ち悪い。」

A父「オーストラリアはどうだった?」
息子「オーストラリアってさあ、ネコセンベイが少ないんだよね。その代わりポッサムセンベイとかカエルセンベイならたくさんあるんだけど。」

特にAの用例は、妻およびその家族、会社の同僚の何人かに教えてしまいました。彼らはねこせんべいが日本全国で通じると思っていることでしょう。



一昨日未明、徳島県のUTABITOさんからまなちゃんと同じように「ねこせんべい」を使っていらっしゃる旨の報告がありました。一人じゃなくてよかったですね。まなちゃん!!

まなちゃんのHPはこちらからおもしろいコラムがいっぱいです!!

先頭 表紙

本家ねこせんべいですね!! / Funky ( 2001-05-21 22:23 )
今日は日本に来て三日目にして、初めてねこせんべいを見ました。 / まなちゃん ( 2001-05-21 22:16 )
同じ県なのに知らなかった。食べるどころの話じゃ…。あっでもぺしゃんこのこと煎餅とは言う。それは当たり前か(笑)。煎餅布団とかあるしね。 / えもす ( 2001-05-20 00:34 )
「鹿せんべい」と関係ないのか、、、(笑) / かえるまん ( 2001-05-19 12:55 )
そうなんですよ・・・ / Funky ( 2001-05-19 02:04 )
予想外のモノだったのでビックリ!食べ物だとばかり・・・(@_@) / デラ ( 2001-05-19 00:27 )
ネコの顔の形したせんべいじゃなかったのか・・・「招福」グッズのひとつかと思ってました(爆) / りゅう ( 2001-05-18 22:55 )
食べ物じゃぁ 無かったのね(-.-) / こまる ( 2001-05-18 22:44 )

2001-05-17 電話不通・・・

仕事から帰ってみるとなんと電話が不通に!!どうもお昼前から繋がらなかったようです。
なんとゴスフォードの近くで誤って電話線切断してしまう事故があって、それの復旧に手間取っているようです。
ニュースによるとゴスフォードからゴールドコーストの近くまでの地域でほとんど繋がらない状態とのこと・・・・。
困ったもんですねえ・・・・。
ABCのニュースの最後に出た”Dial before dig.”には思わず笑ってしまいました。

先頭 表紙

2001-05-16 お酒とタバコはハタチから

オーストラリアではお酒は18歳からタバコはYear 11からと決まっているようです。
守っているかどうかは別にして・・・。
先日、授業で自動販売機の話になって、その流れで、日本のお酒とタバコの話になったのです。
法律では20歳になっているということや自動販売機では11時以降は買えないようになってるというような話をしました。

そこである生徒から質問

オーストラリアの学生が日本に留学したとき、これってどうなるんでしょうね。
Year 11なら15とか16とかですから日本の高校に留学しますよね。
その時、オーストラリアではいいとされているから、OKなのかどうか??
もちろん、学校はダメっていうでしょうけど、法律的にはどうなんでしょう??
ちょっと考えてしまいました。

先頭 表紙

20歳の時アメリカで18からしか入れないとこに言って「20歳」を信じてもらえませんでした。パスポート見せましたが、かなり怪しまれてた。笑。もちろんお酒は飲めません。アメリカは21ですもんね。もちろんラスベガスに行った時もカジノは出来ませんでした。涙 / meg ( 2001-05-21 11:44 )
郷にいっては豪酒を飲め!ともいいますね・・・いわれへんいわへん(^^; / otum ten ten ( 2001-05-19 13:55 )
ちなみに・・・オーストラリアに来ている日本人留学生は18歳から大手をふって酒を飲み始めるらしい。「豪に入っては豪に従え」ですかね、やっぱり。 / りゅう ( 2001-05-18 23:03 )
ですよね。やっぱり・・・ / Funky ( 2001-05-18 16:02 )
治外法権じゃーあるまいし、勿論その国の法律でしょう! / otum ten ten ( 2001-05-17 22:04 )
現地主義だと思いますが、どうだったでしょうか。 / たらママ ( 2001-05-16 23:21 )
これはやっぱり日本の法律でしょう。どこかでIDの提出をさせられたのはまなちゃんだっけ? / 柳田芳秋 ( 2001-05-16 20:28 )

[次の10件を表示] (総目次)