へっぽこ日本語教師Funkyが日々の授業の中であれあれ??おやおや?? と思ったことを書いていきます。 どんどんつっこんで!! ちなみにここはWith Love from Newcastleの1コーナーです。 コアラの写真もたっぷりのメインサイトにも遊びに来てね。 メインサイトへはここから飛べます。 |
目次 | (総目次) [次の10件を表示] 表紙 |
2001-04-25 中間発表!? |
2001-04-25 中間発表!? | |
Oya Oya??はイースター休暇中お休みしようと思っていたのですが、「更新が止まっているので心配している」という旨のありがたーいメールをいただきましたのでちょっと登場しました。 |
|
2001-04-13 カウンター | |
今日はカウンターについて。 |
|
さっそく行ってきました。やっぱり日本語ってあやふやでめんどくさいのかな?でも世界で一番難しいのは北京語がか広東語だそうです。 / ユイ ( 2001-04-14 20:58 ) |
2001-04-12 ま〜も | |
今日はひらがなライムの ま〜も |
|
きっと「ま」の下の方は受話器のコードがカールしているイメージじゃないかな?もうそんな電話器見なくなちゃった? / 涼一 ( 2001-04-13 06:18 ) 「ま」だけどうしてもイメージできませんねえ・・・。 / りゅう ( 2001-04-13 06:06 ) |
2001-04-11 「お」と「ご」 | |
「お」と「ご」に関して専門家の方の興味深いコラムを見つけましたので紹介します。 |
|
ごめんなさいタイプミスした / 涼一 ( 2001-04-13 06:23 ) お〜!相変わらず「お」と「ご」の話ですな。そもそも「お」も「ご」も丁寧語を簡易に作り上げっル機能があるので、多用するのはあまり好ましくないようですよ。きちんとした敬語表現はほかにありますからね。 / 涼一 ( 2001-04-13 06:22 ) アナウンサーの人もいちいちチェックされて辛いですね・・・ / Funky ( 2001-04-12 23:09 ) 何気なく聞いてた言葉も、注意して聞くと興味深いですね。 / デラ ( 2001-04-12 16:58 ) なんか無理がある「お」が多いですね〜。耳慣れないからかなぁ??お案内・・・ / meg ( 2001-04-11 23:50 ) |
2001-04-10 Clothes Words | |
今週から新しいトピックColthes Wordsをやっています。 |
|
昨日クラスで一番まじめな女の子まで言ってました・・・世も末です・・・。って始まったばっかりか新世紀・・・。 / Funky ( 2001-04-12 23:07 ) あきらかに狙ってそうですね〜そのビデオ・私も聞いてみたいな、そのおじさんの発音。笑 / meg ( 2001-04-11 23:47 ) うーん、久しぶりやねー、この話題。予想外のところから出てくるもんだなあ。恐るべしニューカッスル・キッズ・・・ / りゅう ( 2001-04-11 16:19 ) そのおじさんの「ぼうし」の発音聞いてみたいなぁ〜♪ / デラ ( 2001-04-10 16:44 ) |
2001-04-09 Katakana | |
カタカナはオーストラリアの生徒たちにとって自分の名前を書いたり、地名やものの名前を言ったりするときにとても役に立つものです。 |
|
Shi● kneeだったらどういう意味になるんだろう・・・。ただ単に「Shi●で濡れたひざ」??? / Funky ( 2001-04-10 15:20 ) 「シドニー」ってさ、"sh●t on knee" になるんじゃないの?もしかして。 / 姉御 ( 2001-04-10 08:40 ) 今回は1問しか合ってませんでした。残念!(^_^;) / デラ ( 2001-04-09 23:32 ) |
2001-04-06 カタカナライムのクイズです。 | |
今日の宿題はちょっとクイズっぽいやつを。 |
|
うちはAussie版を使っています。これも時々使う。 / Funky ( 2001-04-10 15:18 ) 使わないで馬鹿にしてるの…でも、レベルが高くない生徒にはかなり有効らしいね。来学期もどうしようかな〜と考え中。だってみんながやってくれた導入、面白かったし、結構生徒も飽きなかったからね。おとうさんは使ってるの? / 姉御 ( 2001-04-10 08:37 ) megりん正解じゃ。あっぱれ!! 姉御はこの本使ってるの?? / Funky ( 2001-04-09 20:12 ) じゃあ3は「タ」??むずかしい・・・。 / meg ( 2001-04-09 11:47 ) 文章には必ずその文字の音がどこかに含まれてるはずだから、そこから判断すると簡単じゃないかな?ね、おとうさん。 / 姉御 ( 2001-04-09 03:43 ) シはあってますよ!!3番がもう一息・・・。ってこじつけっぽいんですけど。これ・・・ / Funky ( 2001-04-07 23:40 ) ん?? 「シ」じゃなかったら「ン」??? / りゅう ( 2001-04-07 20:07 ) まだ全問正解の方はいらっしゃいませんね・・・。 / Funky ( 2001-04-07 13:39 ) 僕も「エシノ」に一票! おりとさん、すごいですね。シがなかなかわかりませんでした。横顔かな。 / りゅう ( 2001-04-06 19:58 ) エシノかなぁ??難しい。 / おりと ( 2001-04-06 18:36 ) |
2001-04-05 は〜ほ | |
今日はひらがなライムの は〜ほ |
|
ホント富士山はキレイにまとまってますね★ あはは「は」を知らない人には確かにキツイな「ほ」。 / meg ( 2001-04-06 10:36 ) |
2001-04-04 呉音と漢音(3) | |
鞍作福利のおじいさんが、仏教を最初に広めた人として有名な司馬達等という人物。かれらは、仏教の経典を呉音で読んでいたはずで、その後のお坊さんたちも呉音で読みつづけていたようです。 |
|
うー、口車、発音であまり苦労した覚えが無いもので。ただし、「チョン、マネヨ。」は何度も笑われた。 / 口車大王 ( 2001-04-11 19:41 ) みんな韓国語とかしってんの・・・スゴイ。半年韓国人の人が隣に住んでたけどずっと英語で話していました・・。 / Funky ( 2001-04-06 16:14 ) え?日本人が韓国語を覚えるのが簡単??韓国人が日本語むずかしい???発音は日本人にとって難しいと思いませんか?韓国人に言わせたら、日本語の発音は、全て韓国語にあるそうで・・・。チョンヌンイルボンサーラムインニダ。 / ten ( 2001-04-05 19:06 ) 訓読みは、和語を漢字に当てはめたものですよ。そうではなくて、現代で言えば北京語と広東語の読み方を日本語に取り入れて、同じ文司に対して両方の読み方を混在させているといったところです。だから日本人が韓国語を覚えるのは簡単。韓国人が日本語覚えるのもー大変。文法は同じなんです。カムサハムニダ。 / 口車大王 ( 2001-04-05 12:29 ) 来週はたっぷり・・・・。ってまたおしかりを受けそう・・・。 / Funky ( 2001-04-04 23:37 ) むむむ、なにやら難しくていまいち理解できてないかもしれませんが、所謂「訓読み」って日本生まれじゃなかったんですね。もしかして常識??? / 噛みつかない犬@はじめまして ( 2001-04-04 19:36 ) ぬぁるほどぉー。知らんかった・・・。そろそろ、またDo●hit 系ネタが懐かしくなってきたかも(爆) / りゅう ( 2001-04-04 17:04 ) |
2001-04-03 呉音と漢音のおはなし(2) | |
日本に漢字を伝えた百済の国は、新羅・唐の連合軍によって、660年に滅ぼされました。 |
|
おぉぉぉ・・・最近むずかしくて話についてけないっす。読むと「為になるな〜」と思うけど、すぐ忘れちゃうアホな私。涙 / meggie ( 2001-04-04 09:50 ) |