へっぽこ日本語教師Funkyが日々の授業の中であれあれ??おやおや?? と思ったことを書いていきます。 どんどんつっこんで!! ちなみにここはWith Love from Newcastleの1コーナーです。 コアラの写真もたっぷりのメインサイトにも遊びに来てね。 メインサイトへはここから飛べます。 |
目次 | (総目次) [次の10件を表示] 表紙 |
2001-07-13 言語調査3「4分」のまとめ(2) |
2001-07-13 言語調査3「4分」のまとめ(2) | |
水曜日の続きです♪更新遅れてスミマセン(^_^;) |
|
2001-07-11 言語調査3「4分」のまとめ(1) | |
言語調査3「4分」にご協力いただいてありがとうございました。この調査のアイディアをいただきましたソウルの東国大学校の吉本一先生(*)から調査結果を総括するコメントをいただきましたのでご紹介します。 |
|
2001-07-09 冬休みでござる | |
冬休みにつきここのコーナーは2週間のお休みをいただきます。 |
|
休むと行った2日後には復活してます(^_^;)・・・3日連続でまとめを掲載します。お楽しみに♪ / Funky ( 2001-07-11 10:41 ) |
2001-07-06 言語調査4 | |
今回は「北海道弁の南限を探る」というテーマのもと、次の二つのいい方について調べたいと思います。 |
|
そうか・・・英語でもいいますよねthrow away>涼一さん / Funky ( 2001-07-09 15:52 ) ふと思ったのですが、throw awayは直訳すると北海道弁と同じニュアンスかな? / 涼一 ( 2001-07-09 03:43 ) 奇しくも愛媛の方が2人・・・ / Funky ( 2001-07-08 09:39 ) ↓に同じ / 別子銅山@ゴールドコースト ( 2001-07-06 23:14 ) はめる・・・棄てる・・・ですね〜愛媛県。 / 道後の湯 ( 2001-07-06 21:47 ) |
2001-07-02 bla bla bla | |
よくAussie(に限らず英語話者)が使う言葉にbla bla blaというのがあります。 |
|
blaって綴るんですね。ご指摘ありがとうございました。 / Funky ( 2001-07-06 22:03 ) そうかこれはフランス語源だったのか、どうりで判らないと思ったと一人で納得する柳田でした。大学のとき一年フランス語で落とされて3年やったのにも拘わらずからきしです。 / 柳田芳秋 ( 2001-07-04 22:15 ) blah blah blah かbla bla blaだと思いますが。フランス語では後者みたい。 / 指摘してもいつも反応してもらえないのです ( 2001-07-04 16:16 ) アメリカンズも「ぶらぶらぶら」よく言ってます。私は恥ずかしくて言ったことありません。あと、カニの指してクォータン・クォーも気恥ずかしくてできません。 / たらママ ( 2001-07-04 11:35 ) BRAは女性が身に着けるものだと女房が言っています、それを言うならBLAHでないのとも言っておりますが? / 柳田芳秋 ( 2001-07-03 16:35 ) だりだり・・・これもよく聞く・・・ 日本にいる外国人・・・なになに??Oya Oya Oyaってひとはいないでしょうね・・・(寒) / Funky ( 2001-07-03 15:38 ) だりだりだ〜 とか な〜にな〜になぁー って使いますよね。 / otum ten ten ( 2001-07-03 13:10 ) bra bra braよく聞きますね。でも日本に住む多くの外国人が「nani nani」と言います。笑。「それって日本語(?)じゃ?」って、おもわず笑ってしまいます。 / meggie ( 2001-07-03 09:35 ) |
2001-06-29 I hate Japanese | |
とある学校でのお話。 |
|
↓ぎゃ〜〜過激・・・でも納得・爆。 / otum ten ten ( 2001-07-03 18:57 ) いつも思うんですが、自分の意志で渡ったアメリカ人と、連れてこられたオージーでは大分違うのかも知れません。尤もその頃イギリス人は皆貧乏で罪を犯してでも捕まって飯に有り付こうとしていたらしいですけど! / 柳田芳秋 ( 2001-07-02 17:46 ) 離婚率60%、家庭内暴力もアリの環境ですから誰かにあたらないとやっていけないんでしょうねえ・・・・ / Funky ( 2001-07-02 14:47 ) 僕らが英語習った時はhateという言葉は極力使わないで、dislikeと言うようにしろと言われていましたが、すぐsorryというオーストラリア人じゃないけど、コンプレックスのかたまりみたいな人が多いのかも?その先は言えない!! / 柳田芳秋 ( 2001-06-30 09:48 ) あいへいとおーじー、あいむしりあぅす・・・。昨日も道渡ってたら、俺が渡り終わるのを待つのが嫌だったのか、ホーン鳴らされました。ないすがいとカスとの差が大きすぎ。歩行者の方がプライオリティーだろうが、全く! / otum ten ten ( 2001-06-30 07:15 ) 子供の言葉は時として辛らつですね。ほんとに低学年の子でもはっとするようなことを言ったりします。でも悲しいかな、それはその子のバックグラウンドの現れだったりします。I hate Japanese.と言わせる環境がその子のまわりにあるんですかね。 / 涼一 ( 2001-06-30 01:13 ) |
2001-06-27 四苦八苦??? | |
こないだから「四苦八苦」という言葉が気になっています。四苦って何でしょう?八苦は?? |
|
キリスト教徒でも宗派が違うと殺し合いまでしてしまう事がありますが、メシア、イエスはそんな事はしてはいけないと教えを説いたはず、むしろ頬を張られると、反対側の頬をも差し出せという感じで教えたはず。まぁ、やられたらやり返せという宗教もありますが(コワイコワイ)。 / otum ten ten ( 2001-07-03 19:15 ) 初対面で宗教を聞くのは、私の中の常識からすると、え゛?って感じですが、オージーでは普通なんでしょうかねぇ。 私は無神論者ですが、仏教の教えが(と言っても色々あるし詳しくも無いけど)比較的、共鳴できます。 宗教は、諸刃の剣といったところでしょうか? / otum ten ten ( 2001-07-03 19:15 ) 欧米人は時ブンタhcいのバックグラウンドにキリスト教があるので日本人も同じように宗教のバックグラウンドを持っていると思ってるみたいですね・・・宗教は何かとかわりと初期の段階で聞いてきますよね・・・ / Funky ( 2001-07-02 23:16 ) 覚えられるかぁーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!! / JAPAN2001 ( 2001-07-02 04:19 ) 宗教の話は親しい間柄だと結構気楽に話せますが、初対面のような人にはちょっと聞きにくいですね。僕も自分は仏教徒なんだろうけど、I don't practice.です。でも割と信心深い方です。 / 涼一 ( 2001-06-30 01:19 ) 英語はやっぱりキリスト教の語彙が多いですね。日本語は仏教と神道の語彙入り交じりじゃないですか。自分は無宗教でも、英語でいきなり"I am an atheist."なんて言ったら雰囲気がまずくなりませんか? / たらママ ( 2001-06-29 09:46 ) 英語圏では、我々の感覚からすれば全然真面目な信者じゃなくても(例.結婚式や葬式の時だけ信者)、平気で自分はキリスト教徒とか仏教徒とか言うような印象があります。ちなみに私は"I'm a buddist, but not a serious one"などと答えて、その後は"No worries mate"でごまかしています。 / まなちゃん ( 2001-06-28 21:16 ) 以前沖縄に行った時、あー日本はシャーマニズムの国なのだと実感した覚えがあります。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-27 21:45 ) 西洋の人はよく「あなた自身は?」って聞きますよね・・・つい仏教徒と答えてしまいます・・・ちなみに昔ボストンにいたとき神道のことを説明できなくて困りました・・・ / Funky ( 2001-06-27 21:42 ) 僕はカトリックの幼児洗礼なので、子供の頃は何も説明できなくて困りました。仏教の場合は「家は仏教です」と言うけど、キリスト教の場合は、「私はキリスト教です」と個人単位で答える事が多いと感じました。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-27 19:27 ) |
2001-06-25 Ta と Thanks mate | |
Aussieの使う英語が独特のものであるということはみなさんもよくご承知のことだと思いますが、未だ持ってどんな場面で使うのかよくわからないのがTa!!。こないだうちに遊びに来たAussieのBruceが使っていたので、「どんな場面でTaって使うの?」って聞いてみたら、「Thanksより親しい間柄の時に気軽に使うんだ」とのことなんですが・・・・。あんまり職場の人間関係では聞かないんですよね・・・・。うちの職場はちょっとよそよそしいんでしょうか・・・・。 |
|
palねえ・・・確かに>涼一さん roommateか・・・確かにYankeeでも使うかも / Funky ( 2001-06-27 21:45 ) TVでMy best mateって言ってた・・・そういう風にもつかうみたい・・・ / Funky ( 2001-06-27 21:43 ) テレヴィジョンのこま〜しゃるで、息子役にまいとって言ってるのがありました。いや、息子が親父に言ってたのかな???とにかく、おや?って思いました。 / otum ten ten ( 2001-06-27 12:57 ) 店で可愛い売り子から"See you later"って言われるのも同じ様に変な気持ちです、昔の悪い癖が出てつい電話番号を聞きたくなります。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-27 07:02 ) roommateはよく使うでしょ?でも「ta]はいまだかつて聞いた事ないです。ニュアンス的には「ダチ」って言う感じ?ちょっと関連したことで、penpalのpalについて質問したことがあります。普段、単独でpalは使わないですよね? / 涼一 ( 2001-06-27 04:53 ) 家族には使わないのかなあ・・・いやいやこないだ息子にmateっていってた友達がいた・・夫婦で使うと変ですよねぇ・・・ / Funky ( 2001-06-26 23:35 ) でも女房に紅茶入れてやって、"THANKS MATE! "って言われると少し変な気がします。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-26 21:52 ) 極稀に、女性が使っているのを聞いたことがあります。 / otum ten ten ( 2001-06-26 15:12 ) 今日、Wallsend Highに電話して打ち合わせしたらSee you then mate!!って言われました・・・・女性も使ってます・・・・(訂正&お詫び) / Funky ( 2001-06-26 13:09 ) なるほどー、お勉強になります。楽しいお話、これからも期待しております! / フィー子 ( 2001-06-25 22:02 ) Taは職場でよく聞きます。ニュアンス的にはThanksの軽いやつですね。例えば、ドアを開けてあげたら"Ta"が返ってきたり・・・あと、Pennant Hills駅の売店のおばちゃんは連日Taを言いまくっています。 / まなちゃん ( 2001-06-25 22:00 ) 女性には男からは中々使わないでしょうし、生徒が先生にそれも男から女に対しては使わないのでは??女同士、最近は男から女にもまれに使う人が居ると女房が横から突っ込んでいます。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-25 21:58 ) |
2001-06-22 すじひき について熱く語る!! | |
すじひき ・・・・・ 私たち山口県西部に育ったものにとってはとても懐かしい響き。 |
|
今のところ4本<ねこせん<すじひきの頻度ですね(爆) / Funky ( 2001-06-26 23:34 ) 「ねこせん」より「すじひき」の方が分布が広いんですか。日本語は実に奥深い・・・ / まなちゃん ( 2001-06-25 22:02 ) でも分布地図によるとけっこう知ってる方いらっしゃいましたよ。「ねこせん」よりはメジャーなようです・・・・でも「ねこせん」ほどの反響もありませんが・・・・ まなちゃん、柳田さんいつもありがとう。 りゅうさん お久しぶりです!! / Funky ( 2001-06-25 21:49 ) 「すじひき」って、運動会のときとかに使う、あの、なんだっけ名前、白い線を校庭にひく道具みたいな感じがしますね〜☆すじひきという言葉の使用の分布って、山口県だけなんでしょうか。キョーミ深いですね。 / りゅう@おひさしゅう ( 2001-06-23 21:10 ) 筋引きとは田んぼの畦に縄を張って真っ直ぐにする道具のことだそうですが、僕はあの大工さんの墨壺を連想しました。 / 柳田芳秋 ( 2001-06-23 17:04 ) 「すじひき」は聞いたことありません。この言葉が別の地方で通じないと知ったときのショックは、私の「ねこせんべい」に匹敵するのかもしれません。 / まなちゃん ( 2001-06-23 08:21 ) |
2001-06-20 これだけは 気をつけましょうね 日本人 2 | |
前回、/s/と/sh/の音の問題を取り上げましたが、これは/z/と/j/にも共通して言えることですね。 |
|
あのー、/j/って/i/の口蓋化がさらに進んだ音(ヤ行音に近い)では? 問題のケースはzを筆記体風にした/z/(この内容では、むしろ/dz/)だと思うんだけど。 / なぞの音声学者 ( 2001-06-27 21:32 ) うーん・・・ / Funky ( 2001-06-26 23:36 ) ははは、面白すぎ。 でも、サーファーズにはそのオージー好きな人が沢山いそうです・・・そんなんやからワーホリがミソカスにけなされんねん。 / otum ten ten ( 2001-06-25 23:42 ) 女性がI like オージーと言ったらなおいけません・・・・ / Funky ( 2001-06-25 21:48 ) なるほど。例えば女性に対して"Do you like オージー?"と言ってはいけないということですね。 / まなちゃん ( 2001-06-25 06:53 ) おそろしく恥ずかしい失敗を思い出した。爆。 / meg ( 2001-06-21 16:12 ) オージーの聞き間違いはあった。あとピーナツの発音でからかわれたこともあります。共にお酒の席でのこと。下ネタは世界共通みたいですね。 / 涼一 ( 2001-06-21 03:08 ) お酒での失敗は沢山あります。気をつけます。(*^.^*)エヘッ / デラ ( 2001-06-20 22:41 ) |