himajin top
na

つっこみ大歓迎ふりぃのかうんた

目次 (総目次)   [次の10件を表示]   表紙

2012-06-25 Mon.
2012-06-25 Sun.
2012-06-24 Sat.
2012-06-23 Fri.
2012-06-21 Wed.
2012-06-20 Tue.
2012-06-19 Tue.
2012-06-16 Fri.
2012-06-15 Thursday
2012-06-14 Wed.


2012-06-25 Mon.

Some verbs can only happen once (start, finish, hire, quit, accept). "As of" is used with verbs that describe a state of being [be, have, live (someplace), sit], and they can happen over a period of time. For example, "As of August 10, 2012, I have been out of work."

さすが、わかりやすい。英語専攻だったけど、結局フードスタンプに頼る生活。同じ質問を日本政府からお金もらって日本に留学した友達にも聞いたけど、彼の答えは、そんなかわんないよー。だった。

言葉って、面白い。いろんな意味で使われいて、言う人によっても聞き取り手側で意味が違ってくる場合もある。

先頭 表紙

2012-06-25 Sun.

騒がしいと思ったら、道でパレード。もう3年目になると、なんとも思わない。だけど、こういう形での主張も、この国では有効なんだろう。

この国での就職が決まらないとなると、とたんに士気が下がる。お隣の国から、チャンスを伺うプランも難しいそう。となると、来年2月には帰国か。7月末までは今のプロジェクトから動けない。1月は帰国準備だろう。8月9月10月11月12月。5ヶ月間ある。さて、何が出来るだろう。それか途中で切り上げることも出来る。

専門分野の翻訳者としては、どこでも生きていける。そしてこの3年で人脈と力をつけたと思う。でも会社で働く楽しさも知っている。もし、独身なら、孤独な仕事で自由を得るよりも、会社の方がいいのにな、とかも思ってしまう。でも会社に雇われるには。。。ビザが必要だ。ということは、やっぱ帰国かぁ。

結婚して子供がいるなら、迷わず、効率の良い翻訳の仕事を選ぶのになぁ。

ふと、FBで昔の後輩に子供が生まれていることを知る。もう、どんどん、皆と違う方向に行っている。私の幸せって、なんだろう。

先頭 表紙

なんだかその「過程」をテキトーに過ごしちゃっているような感も。。。会社に属していると、その辺りは楽だったなぁ。今は、自分がどんな「結果」を出したいのか、わからなくなっています。 / na ( 2012-06-28 09:07 )
色々、難しいね。。。結果が全てでは無いとは思うけど、その過程が大事で、結果に結びつくんだろうと思います。 / みゆ姉さん ( 2012-06-25 08:49 )

2012-06-24 Sat.

直訳すると、「どうして俺のことが好きなんだ。便利だからか?」みたいな感じ。そのメールからも、毎日電話テキストをしている。でも会わないのは、やっぱ面接前だからなのか。

彼氏の友達のお母様が亡くなった。例にもれず、子供にとってはわけがわからないボーイフレンドが何人もいる人で、友達の日本人新妻も、要求が激しくてわけがわからないから嫌いって言っていた。彼女のお母さんも、急遽こっちに来ているみたいだけど、私の街よりもさらにジャンキーな街で、彼の家族に会って、どう思ったんだろうか。

先頭 表紙

2012-06-23 Fri.

今日は、家でやる入社テスト。なぜかやっている。もう超簡単で、アホすぎ。だけど、ビザを持っている人が採用されるんだなー。人生80%は運、かあ。。。

開運したいです。

彼氏とは、微妙な感じで、電話。私が面接が迫ってくることを鑑みているんだろうことが読み取れる。夜になって、友達が救急病院にいるから行って来るとテキスト。ぎっくり腰らしい。親友だからいろいろ話すんだろうなあ。うらやましいよ、すぐに話せる相手が近くにいてさ。それだけでも、貴方の方が有利なんだよ。

先頭 表紙

2012-06-21 Wed.

彼氏とは、また喧嘩中。あちらが疲れてしまったらしい。っちゅうか、私が外国人だからビザに振り回されるのは、わかっていることなのに。。。

お隣の国に脱出する方法を検討中、なんと移民法改正で、ジョブオファーがなければ、自力移民が職業的に難しいかもしれないことが判明。なんでコックさんのほうが私の職業よりも需要なんだ!!!!って、コックさん、重要だけど・・・。とほほ。
職業の定義づけは弁護士によって説得できるかどうかが変わるので、その国のできる弁護士を探さねばならない。疲れる。
数年前に移民した先輩は、先見の明があったなあ。。。

先頭 表紙

2012-06-20 Tue.

あああ、寝違えた。。。

先頭 表紙

2012-06-19 Tue.

なんか疲れているのか、長時間寝てしまう。あ、PMS期間が終わって体が疲れてるからかな。

  1.日本に帰って、今までの専門キャリアを追求する。
  2.もう少し仕事を探しやすい別の国で、似た新しいキャリアを追求する。

1.だと、お給料は2よりかは良いだろう。将来、駐在員として派遣されるような企業だってある。だけど、そのコースに私が乗れるのか?もうすでに高い年齢になってしまっている女性を、日本企業はどう扱うだろう?

2.は、わくわくする。でも、移民?うーん、移民するなんて考えるつもりはなかった。移民って、すごい大きな決断じゃないか?。。。だけど移民すると非常に仕事は見つけやすい。日本国籍がなくなるわけじゃないし。ただし、今いる国で勉強したことはどうなる?今いる国に向けて、今まで突っ走ってきた。

ううむ、悩むな。友達は、2、いいじゃん!って言っているけれど。

先頭 表紙

2012-06-16 Fri.

ここにきて、この国で通常働けるビザの発行数の上限がきてしまった。去年は11月だったよーな。まあ、ここまでこの国の景気は回復しているということだけど。

別の国への移民・移住も考えている。ここのお隣の国の基準では、私はすでに移民できるポイントをクリアしている模様。あ、でもまた英語テストが必要だけれど。

私はいったいどこへいくのだろう。最初の大義名分は、この国で学んでさらにキャリアアップすることだった。でも今は、とにかく外国に住みたい!に変わってしまっているようだ。とにかく3年ごとに、新しい冒険がしたい。そういうことなのか。

先頭 表紙

2012-06-15 Thursday

昨日は、同業者君とランチをした。今度サッカーの試合とハイキングに行こうと言っていたけど、実現するのやら。彼は、うそつきではないけれど、約束することに至っては、かなり難しい人だ。前は忙しいからか、私にそんなには興味がないからだっと思っていたんだけど。

その後たまたま彼氏のアパートの前をとおったら、1Fにいるところでバッタリ。喧嘩中なので微妙な感じ。

彼氏のどんなところが好きなのか。なんか言葉じゃいえないけど、前買ってた犬のことを大好きだったのと同じ感覚で、好き。いっそのことでっかい犬だったらいいのに、とか思ってしまう。

先頭 表紙

はい。もうペットになってもらいたいです。いつでも一緒にいられるし。 / na ( 2012-06-16 14:57 )
あはは。それじゃペットになりますやん。 / みゆ姉 ( 2012-06-15 10:12 )

2012-06-14 Wed.

"A reconciled friend is a double enemy.仲直りした友人は、二重の敵。"
(友達だったのが一旦敵になり、その後仲直りしても、友として自分の弱みもよく知っている人が敵にもなり得たのだから、かえって危険な存在といえる。)

しばらく連絡を取っていなかった友達に連絡を取った。なんか意地でも連絡しない、と思っていたけど、もういいか、と思って。貴重なクラスメイトの一人であったことは間違いはない。ただ、何故突然疎遠になったかが私には不明なので、注意が必要。こういうのは友達とはいえないか。気に入った友達には、すべて心を許してしまいがちになってしまうという、私の弱点。心を許す=甘えとなって、相手を不快にさせるんだろうな。この友達みたいに疎遠になってしまった日本の大学時代の友達がもう一人いる。彼女とは本当に復活することはなさそうなので、とても残念に思っている。
上記の諺、ほんと良く出来ている。


昨日、彼氏が東京のリビングコストが世界一高いという記事を見つけて、「やっぱりこの国の人よりも日本人の方がリッチだよね。そうじゃなければ家賃払えないじゃん。」と言い始めたので、「私が送ったリンク(リビングコストと収入の比較の内容)見た?」と言ったら、「え?なんのこと?あーなんか送った?えーっと、君が沢山メール送るからどれかわからないじゃないか。」と言い始めた。あまりにも低次元で分かり合えてないことに悲しくなってきて、泣けてきた。っていうか、今PMSだからすぐ泣けるんだけど。そうすると「なんで怒るのか、わからない。」と言い始め、一応、自分で私のメールを発見して、「ああそうか。親と暮らす人もいるとか、生活様式も違うから、比べられないんだね。」と一応納得。その間に、私が日本語でサーチして、各国の一人当たりの収入のランキングを見せた。

以前、私のビザの事を理解してもらおうと思って、説明つきで送ったリンク先を見ていなかった事があって、ぶち切れ気味だったのだけど、今回は、結構プッツリ来て、仕事に行っている間に置手紙をした。「あまりにもメールを見なさ過ぎる。しかも大切だと思って送ったメールほど、読んでいない。」などなど。そうしたら、朝メールが来てて、向こうもプッツリ来ている様子。「沢山いろいろやってあげているのに、君はわかっていない、僕は今新しいビジネスを立ち上げようとしているけど、君の英語の文章を夜中に見てあげたり、面接の練習に付き合ってあげたりしているでしょう?」とな。

ちゅうか、私の英語の訂正なんて、もっとスピーディーに出来る友達は他にもいるけど、男の友達ばかりだし、第一、彼氏に私が今何をしているか分かっていて欲しいというのもあって、彼氏に頼んでいた。そんなに難しいものじゃないはず。。。なんだけど、一応大卒の彼だけど、文章の能力がないから負担なのか・・・???

こっちの人は、全部言い合って理解しあう、というのが一般的セオリー。日本人みたいに、空気を読んで、気持ちを汲み取って、言わなくてもわかるとか、そういうのは、一般的ではない。前に、「君は大切なことを僕に言わない。」と言っていたけど、気持ちを汲み取って言わなかったりしたこともあった。まあ英語力がなくて説明しきれなかったっていうのもあったけど、それをメールでフォローしようとしてた。っが、彼はそれを読んでない。

んでもって、じゃあこっちの人みたいにって、不満に思った事も全部話そうとするとやっぱり喧嘩になっちゃうんだよね。

先頭 表紙

まあ、そっか。ずっと親友っていうのは、1人か2人かもしれませんね。親友・友達・知人の分け方も難しい。あと、趣味・仕事・勉強とかの分け方も。。。。彼氏のは、回想録にしようと思ったらただのダラダラ愚痴になっちゃいました。ただ、最後の、この国のやり方っぽく付き合おうとしても、上手く出来ないってことを書きたかったのかな。。 / na ( 2012-06-14 16:41 )
本当にずっと友達ってゆー存在は1人か2人ですよ。大人になるにつれそうなります。ただ、関係を分けるというか分類しちゃうんですね。悲しいけど。彼氏のことはただの愚痴?(笑) / みゆ姉さん ( 2012-06-14 10:51 )

[次の10件を表示] (総目次)